2018-11-16 – “La idea era devolverlo”: la supuesta estafa de Joel a la abuela – Darwin Desbocatti

2018-11-16 – “La idea era devolverlo”: la supuesta estafa de Joel a la abuela – Darwin Desbocatti post thumbnail image
Spread the love

2018-11-16 – “La idea era devolverlo”: la supuesta estafa de Joel a la abuela – Darwin Desbocatti

“La idea era devolverlo”: la supuesta estafa de Joel a la abuela –

Transcripción

Interlocutor A (00:00:04-00:00:05): Hablemos de una cosa mucho más grave.

Interlocutor B (00:00:05-00:00:07): Que son los peligros para las viejas.

Interlocutor A (00:00:07-00:00:20): Que si no me encargo yo de esto, no se encarga nadie, la verdad. Y les decía, señoras, estamos en un momento difícil, guarda con lo guarda con los llamados. Parece que hay uno que está llamando.

Interlocutor B (00:00:21-00:00:23): A los abuelos y a las abuelas.

Interlocutor A (00:00:24-00:00:27): Y salió a decir no sé si el ministerio te dio, no sé quién.

Interlocutor B (00:00:27-00:00:29): Es que contó, no sé si el.

Interlocutor C (00:00:29-00:00:31): Ministerio se va a hacerlo, pero podemos buscar. ¿Pero alguien sabe?

Interlocutor A (00:00:32-00:00:41): Le parece que 13 denuncias hay por estafa señal o tentativa de estafa recibida por el fiscal especializado en delitos económicos, Enrique Rodríguez. Ya está podrido. Dice que no le llamen más por.

Interlocutor B (00:00:41-00:00:45): Esto, porque recibe llamado hace 10 días.

Interlocutor A (00:00:45-00:00:57): Que está atendiendo llamado de vieja. Un mes y medio atendiendo llamado vieja todos los días. ¿Y como sabe cualquiera, eso desgasta, verdad? Y dice que bueno, que son argentinos que andan llamando y le dicen a.

Interlocutor B (00:00:57-00:00:59): Los viejos, le dicen que saquen la.

Interlocutor A (00:00:59-00:01:03): Plata del banco porque se la están por quedar, se la están por chupar.

Interlocutor B (00:01:03-00:01:14): Los del banco le tiran corrida bancaria, digamos, corralito. ¿Ahí ya debería un poco sospechar, verdad? Porque son términos argentinos.

Interlocutor A (00:01:15-00:01:20): Se viene el corralito, abuela. Por eso ayer decíamos guarda, guarda.

Interlocutor B (00:01:20-00:01:26): Hágale pronunciar, póngale palabras que lleven una s antes de una consonante.

Interlocutor A (00:01:26-00:01:29): ¿En qué aspecto me lo decís, por ejemplo?

Interlocutor B (00:01:29-00:01:30): Ese tipo de cosas.

Interlocutor A (00:01:31-00:01:35): ¿Pero tú sabes cuál es? ¿No sé, abuela, qué aspecto?

Interlocutor B (00:01:36-00:01:43): Ese tipo de cosas. ¿Pregúntele si va a pasar a comprar esas cómo se llamaban?

Interlocutor A (00:01:43-00:01:46): Hágase la cenil, doña. ¿Cómo se llaman esas cositas que se compran en la panadería?

Interlocutor B (00:01:46-00:01:52): Facturas, abuela. Claro que voy a ir con las facturas. ¿Cómo no voy a ir con las facturas?

Interlocutor A (00:01:52-00:02:21): Sí, bueno, pero acordate que yo ando necesitando una las heladeras esta que se llevan a la playa, mijo. ¿Cómo es la que se llama el material? Tergopol, abuela. Tergopol. ¿Y usted ahí le corta, entiende? Y tiene que tener sus estrategias, doña, para saber si la están engañando o no. Porque se hace pasar por su nieto. Si su nieto no es su nieto, no es más su nieto. Yo culpo un poco a los guacho chicos de esta estafa perpetrada por argentinos.

Interlocutor B (00:02:21-00:02:27): Le digo, porque como los vejigas estos chicos ahora hablan igualito a los porteños.

Interlocutor A (00:02:27-00:02:29): Es imposible diferenciar el nieto de una.

Interlocutor B (00:02:29-00:02:31): Del estafador argentino que viene a sacarle la plata.

Interlocutor A (00:02:35-00:02:54): Dale, boludo, boludo, boludo, dale, vení a sacar la plata, bolud. Bueno, boludo, boludo. Tata, boludo, boludo. No, no, boludo, tata, boludo. No, boludo, dale. No, no, boludo. Dale, boludo, boludo. Y se pasa siendo boludo el boludo de mi nieto. Entonces es muy difícil.

Interlocutor C (00:02:56-00:02:58): Tenemos Columna deportiva Darwin el día de hoy.

Interlocutor B (00:02:58-00:03:00): ¿Te arrepentiste de contar tu historia, Joel?

Interlocutor C (00:03:00-00:03:01): Es triste.

Interlocutor B (00:03:02-00:03:04): No, no, cuéntela, cuéntela.

Interlocutor A (00:03:05-00:03:06): La verdad, estábamos haciendo tiempo para escuchar.

Interlocutor B (00:03:06-00:03:07): La historia de ustedes.

Interlocutor A (00:03:07-00:03:15): Todo esto que hicimos fue un tiempo inneces. El momento en que usted estafó a su abuela.

Interlocutor C (00:03:15-00:03:18): No, no, no. ¿A mí me sensibiliza estos temas porque.

Interlocutor B (00:03:18-00:03:22): Tengo fue cuando usted se le quedó.

Interlocutor A (00:03:22-00:03:23): Ahí con la casa? ¿Eso?

Interlocutor C (00:03:23-00:03:59): No, no, justamente la casa nos costó mucho que éramos los únicos herederos porque ella se negó hasta el último momento a firmar la sucesión por la estafa anterior. O sea que la casa nos costó mucho dinero. Eso de la casa, que éramos los únicos herederos porque el contexto que no había interlocutor, intermediario, fallecer mi madre, que era la única hija. Nos quedamos mano a mano con la abuela, que tenía su carácter. Mis únicos recuerdos de mi madre con su madre eran en Alemania, los gritos. Entonces no era fácil entrarle a la había que hablarle.

Interlocutor A (00:03:59-00:04:03): Pero ustedes se tenían que pintar un bigotito y eso no era necesario.

Interlocutor C (00:04:03-00:04:06): Estúpido, por favor. Pero bueno, un día llegué 1 argentino.

Interlocutor B (00:04:07-00:04:09): Abrazada la batida la vieja.

Interlocutor A (00:04:09-00:04:12): Qué disgusto tener nietos judíos.

Interlocutor C (00:04:14-00:04:55): Dura, dura. ¿Pero un día llegué y por eso las estafas me sensibiliza mucho al aporte, el cuidacoche que hasta hoy se mantenía, el cuidadocoche que iba y venía a Argentina, tenía relación con los argentinos justo porque tenía familia argentina y la tuvo que estafar, no? Me abraza y me dice me abraza, me agarra de la mano y dice Vos le robaron a la abuela. ¿Quién le dio? ¿Ustedes? Me dice nosotros. No, no, te paso a explicar. A mí no, explical al barrio. Está sentada hace dos días reposera en la puerta, contándole al barrio. Yo veía miradas del kiosquero, del cuidacoche, de la gente que habitualmente me conocía de niño, que era una mirada cambia la mirada, cambia la mirada.

Interlocutor B (00:04:55-00:05:02): Cambia la mirada por algo que dije en deporte total esta mirada no es por algo que dije de Salacheta.

Interlocutor A (00:05:02-00:05:03): La mirada.

Interlocutor C (00:05:03-00:05:15): Sí. Ya veníamos unos meses raros donde yo me había encontrado con dos testigos de Jehová dentro de la casa que me dijeron Joel cuando entré. ¿Y ella me dijo Vos los mandaste, no? Le digo no, no, yo no los.

Interlocutor B (00:05:15-00:05:16): Mandé porque habrá entendido.

Interlocutor A (00:05:16-00:05:20): Testigos de Joel. Hola, doña, somos testigos de Joel.

Interlocutor B (00:05:20-00:05:23): Un nieto que no sirve para un.

Interlocutor C (00:05:23-00:05:36): Malentendido con una firma que yo tenía habilitada. 1 Necesidad económica que tenían los nietos. No, no fuma el entendido. Pero ella lo tomó.

Interlocutor B (00:05:36-00:05:40): Qué forma rara de confesar. No me diga que le tomó a.

Interlocutor A (00:05:40-00:05:43): Mal que usted le vendiera el terreno.

Interlocutor C (00:05:43-00:05:51): No, no vendí el terreno. Tomé unos dólares, Oriano, pero una necesidad familiar para Pau. Una necesidad familiar, pero sí, sí, para.

Interlocutor A (00:05:51-00:05:53): Pau, que tenía que pagar una bicicleta.

Interlocutor B (00:05:53-00:05:55): Ergométrica, que tenía que pagar deudas que.

Interlocutor C (00:05:55-00:06:11): Tenían que ver con con su hija, además. ¿Y ella lo había autorizado, pero después se encargó meses, no? Fue un día de decirle a todo el barrio, al shopping que tiene cerca de su casa, a casi 20 locales, que nosotros le habíamos robado a todos los del banco, a la gerenta del banco, a los cajeros del banco.

Interlocutor A (00:06:11-00:06:12): ¿Solo la había robado usted?

Interlocutor B (00:06:12-00:06:14): ¿Sus dos hermanos no tienen?

Interlocutor C (00:06:14-00:06:21): Yo creo que los tres. Eran los tres, pero yo y la que más iba y al barrio y a todo ese alrededor y bueno, fue Aileon. Él dice lo que está confesión. No estoy confesando.

Interlocutor A (00:06:21-00:06:26): Es espantoso. Cuente cuando le vendió los órganos. Cuando les trajo los órganos y se.

Interlocutor B (00:06:26-00:06:29): Los vendió, usted sabe, a la abuela.

Interlocutor A (00:06:29-00:06:38): Esa, en un momento era un cuerpo que no tenía nada adentro porque le vendieron todo, no la joya, sino ya cosas que tenía adentro de su propio organismo.

Interlocutor C (00:06:38-00:06:50): No, fue un malentendido que terminó para mí en un barrio que me tomó como estafador durante mucho tiempo hasta que pude explicar uno a uno y no me creía. Porque veo que uno explica eso sí, sí, sí, sí, te entendí, te entendí.

Interlocutor A (00:06:50-00:06:55): Yo no le estoy creyendo nada. Usted tampoco le sabe explicar muy bien.

Interlocutor C (00:06:55-00:06:58): Quiero sueco, dale un abrazo, por favor, y que termine.

Interlocutor A (00:06:58-00:07:00): No, quiero que vean una quiero quebrar.

Interlocutor B (00:07:00-00:07:01): Una lanza por el barrio.

Interlocutor C (00:07:01-00:07:02): No vive, no vive.

Interlocutor A (00:07:02-00:07:05): La quiero quebrar una luz de esta.

Interlocutor B (00:07:05-00:07:13): Fosforesciente por el cuidacoche. Un palo de esto, un tubo fosforescente de eso que se compra en la casa de cuidacoche.

Interlocutor A (00:07:13-00:07:15): Yo no sé en dónde se adquiere.

Interlocutor B (00:07:15-00:07:16): Un cuidacoche stick.

Interlocutor A (00:07:16-00:07:16): Exactamente.

Interlocutor B (00:07:16-00:07:18): Un cuidacoche Stig.

Interlocutor A (00:07:18-00:07:20): Yo quiero quebrar porque usted así como.

Interlocutor B (00:07:20-00:07:21): Lo cuenta.

Interlocutor A (00:07:24-00:07:26): Es muy difícil no, pero.

Interlocutor C (00:07:26-00:07:31): Había una relación muy linda con la abuela. Había una relación muy linda con la abuela.

Interlocutor A (00:07:32-00:07:34): Es muy difícil creerle que usted no la estafó.

Interlocutor B (00:07:34-00:07:35): No resiste el archivo.

Interlocutor A (00:07:35-00:07:45): Usted no ha podido sostener este discurso, esta narrativa en la que no la estafa y no la roba, sino que.

Interlocutor B (00:07:45-00:07:50): Lo hace con su anuencia, con su aval.

Interlocutor C (00:07:50-00:07:52): La idea fue devolverlo.

Interlocutor A (00:07:52-00:08:03): Claro, claro. Ahí está. Cada vez peor, cada vez peor, cada vez peor. Estoy entendiendo cada vez más. Si la idea era devolverlo alguien que dice la idea era devolverlo es porque robó.

Interlocutor B (00:08:03-00:08:14): No, no conozco nadie que diga la idea era devolverlo que no haya robado. Toda la gente que dice la idea era devolverlo, robó, robó.

Interlocutor C (00:08:14-00:08:17): No, no, lo que pasa es que después ya una vez que nos acusó.

Interlocutor B (00:08:17-00:08:20): Que lo robamos, bueno, pasó de préstamo.

Interlocutor A (00:08:21-00:08:23): Una vez que la muchacha te la robamos.

Interlocutor C (00:08:23-00:08:24): Si todo Álvaro dice que te robamos.

Interlocutor A (00:08:29-00:08:33): Y le anda diciendo a todo el barrio que te meto los cuernos. Después no me digas nada cuando yo.

Interlocutor B (00:08:33-00:08:36): Aparezco con tres changos en pedo a las 3:00 a.m.

Interlocutor A (00:08:36-00:08:39): Esa es la actitud de un miserable.

Interlocutor B (00:08:40-00:08:45): ¿Y que finalmente bueno, se murió antes de volverlo, no?

Interlocutor C (00:08:45-00:09:03): Sí, se murió después. Ya estaba después, no, pero se murió con una venganza, porque no tenía claro, le vengó casi con como el milico del anarquista, porque no podíamos hacer la sucesión. Tenía razón y nos costó un huevo el muerto. Era un homenaje hasta el anarquista.

Interlocutor A (00:09:03-00:09:11): Sí, sí, sí. Y además es muy parecido el caso. Pero además se murió con la tranquilidad de tener razón.

Interlocutor C (00:09:11-00:09:14): Ya tenemos nombre de trama deportivo. La idea era devolverlo.

Interlocutor B (00:09:14-00:09:15): La idea era devolverlo.

Interlocutor A (00:09:15-00:09:23): La idea era devolverlo. Es terrible. Es de las autoincriminaciones más duras que he escuchado en mucho tiempo.

Interlocutor C (00:09:23-00:09:25): Es una historia familiar triste.

Interlocutor A (00:09:25-00:09:34): La idea era no, no es triste. No es triste, señor. Es una historia familiar oscura, sórdida, estafa, señor.

Interlocutor B (00:09:34-00:09:36): Yo hubiera preferido que le pagaran a.

Interlocutor A (00:09:36-00:09:38): Dos sicarios y la matara.

Interlocutor B (00:09:38-00:09:40): La verdad, me parece que hubiera sido.

Interlocutor C (00:09:40-00:09:45): Muy sistema de cuidados. Yo me merecía un mineral por el sistema de cuidado que había tenido.

Interlocutor A (00:09:48-00:09:52): Mire cómo va cambiando también. Al final se estaba cobrando la idea.

Interlocutor B (00:09:52-00:09:55): Era cobrarse, ya no devolverlo, sino cobrarse.

Interlocutor A (00:09:55-00:10:02): La idea era cobrar un resarcimiento por el sistema de cuidado que había establecido. La verdad es que es una historia.

Interlocutor B (00:10:02-00:10:05): Que nos enseña mucho sobre la vejez.

Interlocutor C (00:10:05-00:10:08): General, porque miro la gente no me está entendiendo.

Interlocutor A (00:10:08-00:10:12): Los nietos que son indeseables, siempre son indeseables. ¿Extorsionadores, verdad?

Interlocutor B (00:10:14-00:10:15): No toquen nada.

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Related Post